翻訳〜

  • 2011/05/19(木) 03:35:15

オンラインでホテルをチェックしていました。
レビューで評判を見てみました。


"ルーム巨大され、小さな自慰行為を、電子 、シンク、バーだった。それは遅いときにホテルが築かれたが、私たち("と呼ばれる超いい部屋を取ったのソファルームクイーンサイズベッド2台スイート〜"

待て待て待てぇ〜い!

「小さな ”自慰行為”を」?????

Why?

Googleの日本語版だと、勝手に翻訳されるので、
英語版で同じページを見てみると、元ネタはスペイン語で書かれていた。

今度メキシカンの友人に訳してもらってみようかな。

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事に対するコメント

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する